Candidate able to translate one language to other.
Course Content
Translation Syllabus
संत. अलोशियस (स्वायत्त) महाविद्यालय मंगळूरु, हिंदी विभाग
अनुवाद पाठ्यक्रम (ऑनलाइन) – २०२२-२३
बोधन समय – ४/सप्ताह कुल समय (३०) घंटे
प्रथम इकाई – अनुवाद : परिभाषा एवं अर्थ ।
अनुवाद का स्वरूप ।
पारिभाषिक शब्दावली ।
द्वितीय इकाई – अनुवादक की समस्याएँ ।
अनुवादक के गुण ।
अनुवादक के लिए सहायक साधन ।
तृतीय इकाई – अनुवाद के प्रकार एवं नमूने
साहित्यिक अनुवाद ।
व्यावहारिक अनुवाद ।
कार्यालयी अनुवाद ।
चतुर्थ इकाई – अनुवाद की प्रक्रिया एवं प्रयोग
स्रोत भाषा का पठन तथा अर्थग्रहण
लक्ष्यभाषा में अनुवाद
दोनों भाषाओं की तुलना एवं संपादन ।
सहायक पुस्तकें –
1. अनुवाद विज्ञान की भूमिका – कृष्ण कुमार गोस्वामी, राजकमल प्रकाशन, प्रा. ली. 1-बी,
नेताजी सुभाष मार्ग, नई दिल्ली-110 002
2. अनुवाद सिध्दांत और समग्र पत्राचार - डा. शंभूनाथ द्विवेदी, पूजा पब्लिकेशन, कानपुर-208 021
3. प्रयोजनमूलक हिंदी – डा. माधव सोनटक्के, लोकभारती, 15-ए, महात्मा गाँधी मार्ग, इलाहाबाद ।
4. अनुवाद की समस्याएँ – सं. गोपीनाथन और एस कंदस्वामी, लोकभारती प्रकाशन, पहली मंजील,
दरवृबारी बिल्डिंग, महात्मागांधी मार्ग, इलाहाबाद – 1
5. कार्यालयी हिंदी एवं कार्यालयी अनुवाद कतनीक – सं. डा. सुरेश माहेश्वरी, विकास प्रकाशन कानपुर ।
6. अनुवाद विज्ञान – भोलानाथ तिवारी, किताबघर प्रकाशन, नयी दिल्ली ।
7. हिंदी, प्रयोजनमूलक हिंदी और अनुवाद - डा.पूरनचंद टंडन, किताब घर, अनसारी रोड, दरियागंज,
नई दिल्ली, 2012 ।
प्रथम इकाई – अनुवाद
अर्थ एवं परिभाषा ।
अनुवाद का स्वरूप ।
पारिभाषिक शब्दावली ।